De ce noi folosim termenul de playback, imprumutat evident din engleza, cand actiunea de a mima se numeste lip sing?
5 Comments.
February
2
2008
13:22
Type:
Comment
e “lip sync”, nu “lip sing”
February
2
2008
13:23
Type:
Comment
oke, bun, dar ideea e tot aia :B
February
2
2008
15:01
Type:
Comment
Mi-a luat-o inainte valydo cu corectatu’ :D
Cred ca-i cauza ca e mai simplu sa zici playback decat lip sync :D
February
2
2008
17:43
Type:
Comment
sabin
pai poate ca se refera la cd, nu neaparat la “cantaret”
February
2
2008
22:02
Type:
Comment
lip sync dude :P
Lasa un comment!
Tag Cloud
Aiurea
stiri
Aberatii
Filme
Fun
my life
muzica
nervi
socializare
rock
concerte
neata
prostie
blog
intrebare existentiala
internet
seriale
web 2.0
poze
wordpress
comedie
zepp
net
software
web
vama
weekend review
la multi ani
stupid
prieteni
actiune
upgrade
masina
maiden
betie
campanie
telefon
transport in comun
drama
teste
blasfemie
animatie
mix
facultate
desene